[1]风弄铁:晚风吹动着挂在檐间的响铃。铁:即檐马,悬挂在檐前的铁片,风一吹互相撞击发声。[2]两般儿:指“云笼月”和“风弄铁”。凄切:十分伤感。[3]剔银灯:挑灯芯。银灯,即锡灯。因其色白而通称银灯。[4]吁气:叹气。
【译文】
月亮笼罩在云层里,月色朦胧;风儿吹动檐下悬挂着的铁马铜铃,响个不停;两种情景使得眼下倍感悲凉凄切。挑挑灯芯让灯光变得明亮一点,想把心事写下来寄给心上人;可是长叹一口气,“扑”一声把灯吹灭了。
寿阳曲(二)
人初静,月正明,纱窗外玉梅斜映[1]。梅花笑人偏弄影[2],月沉时一般孤零。
【注释】
[1]玉梅:白梅。[2]弄影:化用宋代张先《天仙子》“云破月来花弄影”句意。
【译文】
人声刚刚停息,四周渐渐寂静;月色正是明亮的时候;月光照耀着窗外的一树白梅,在纱窗上投下斜影。梅花偏要随风舞弄影子戏笑房中人;月亮沉落后,却与人一样无影相伴地孤零。
寿阳曲远浦帆归[1]