诗解
胡虏乘着秋高马肥之际兴兵南侵,唐朝大军出动兵马前去迎敌。将军带着虎符出征,战士们在龙沙坚守御敌。夜晚的月亮弯如弓影,胡地的霜雪凝剑成花。大军尚未进入玉门关,闺中的少妇还是不要太着急了吧。
原文
其六
烽火动沙漠①,连照甘泉云②。
汉皇按剑起③,还召李将军④。
兵气天上合⑤,鼓声陇底闻⑥。
横行负勇气⑦,一战静妖氛⑧。
注释
①烽火:古代边境上夜间举火报警的信号。②甘泉:陕西淳化县有甘泉山,秦时在此山造甘泉宫,汉武帝曾加固修理,作为避暑处。《史记·匈奴列传》:“胡骑入代(郡名)勾注(山名)边,烽火通于甘泉、长安。”这句指报警的信号传到京城。③汉皇:指汉武帝。④李将军:西汉名将李广,陇西成纪(今甘肃静宁西南)人,善骑射。文帝时击匈奴有功,为武骑常侍。武帝时任右北平太守,匈奴数年不敢犯界,称之为“飞将军”。后随大将军卫青攻匈奴,以失道被责,自杀。⑤兵气:战斗气氛。合:满,弥漫的意思。⑥陇底:山坡下。⑦负:凭,靠。⑧静:平息。妖氛:指侵扰边疆的匈奴贵族。
诗解
烽火在沙漠深处燃起,战火映红了甘泉宫的天空。汉皇勃然大怒,按剑而起,召李将军率领大军前去迎敌。杀气直冲云霄,鼓声震天动地,天兵英勇战斗,所向无敌。横行战场靠的是勇敢的气魄,一战而扫清胡虏,平定天下。